秋になると、リンゴをお店で沢山見かけるようになる。
一年中買えるけど、リンゴの旬は秋。
肌寒くなる秋の10月から冬の2月頃までが、リンゴの時期。
お店で多く見かけるからか、なんだかリンゴが食べたくなった。
でも1個200円以上する。
私にとって果物は贅沢なイメージ。
主食とは別に食べるものだからだろうか?
だから、食べたい気持ちがありつつ、なんとなく買うのをためらってしまう。
In autumn, I start to see a lot of apples in stores.
I can buy apples all year round, but fall is the best season for apples.
The apple season is from October in the chilly autumn to February in the winter.
I feel like eating apples because I see them a lot at the store.
But each piece costs over 200 yen.
For me, fruits are a luxury.
Do I think so because it’s a staple food and something you don’t eat?
So, even though I want to eat it, I somehow hesitate to buy it.
ところがスーパーへ行ったら、表面に傷がついているからと、リンゴが2個で250円で売られているのを発見!
これは買いたい!
傷と言っても、傷の程度はバラバラ。
どれがいいかと眺める。
傷も気になるけど、リンゴの赤色具合も気になる。
素人的は、赤い色のリンゴの方が甘いのではないかと思ってしまう。
しかし、リンゴの種類によっては赤色が淡い場合もある。
だから全体的に赤く色づいたものを選べば正解とは言えない。
However, when I went to the supermarket, I found that two apples with scratched surfaces were being sold for 250 yen!
I want to buy this!
Even if the surface of the apple is damaged, the degree of damage varies.
Let’s see which one is better.
I’m concerned about the scratches, but I’m also concerned about the red color of the apple.
As an amateur, I think red apples are sweeter.
However, depending on the type of apple, the red color may be pale.
Therefore, choosing the one that is colored red overall cannot be said to be the correct answer.
確か、リンゴの選び方があったはず。
なんだったけ・・・と考えるものの思いつかない。
まわりにお買い物客がいる中、私がスマホで検索をしたら大迷惑になってしまう。
そして、早く買って帰りたいという気持ちもあり。
結局、一番傷が少なくて、赤いリンゴを選んでお会計を済ませた。
なんと、家に帰ってから『リンゴの選び方』を思い出した!
そうだ、リンゴの選び方はあれだった!
I’m sure there was a way to choose apples.
I wonder what it was… but I can’t think of anything.
If I searched on my smartphone while there were other shoppers around me, I would be a big nuisance.
And I also feel like I want to buy it and go home as soon as possible.
In the end, I chose the red apple with the least damage and paid the bill.
To my surprise, when I got home, I remembered “How to Choose Apples”!
Yes, that’s how to choose apples!
では、りんごの選び方をご紹介します。
「触ると表面がベタベタしているリンゴ」が良いそうです。
食べ頃(美味しい頃合い)をリンゴがアピールしていてベタベタするそうです。
ベタベタは艶出しのワックスでもなければ、農薬でもない。
実は私はそれを知らず、リンゴに農薬が付着しているのではないかと思っていました。
なので、リンゴのベタつきが洗っても洗っても取れないので、どうやったらこれが取れるのか頭を悩ましたことがあります。笑
Now, let me tell you how to choose apples.
It seems that “an apple with a sticky surface when you touch it” is good.
Apparently, the apples are sticky because they indicate when they’re ready to eat (when they’re delicious).
The reason apples are sticky isn’t because of polishing wax or pesticides.
Actually, I didn’t know that and thought maybe there was pesticide on the apple.
So, no matter how much I wash the apples, I can’t get the stickiness off, so I’ve been wondering how I can get it off. lol
リンゴのべたつきについて説明してくれているサイト。
『青森県りんご対策協議会』より
Here is a site that explains the stickiness of apples.
From “Aomori Prefecture Apple Countermeasures Council”
これを知ってからは、重視すべきは赤さよりも、ベタベタをチェックしてから買うようになった。
その後の買い物はほぼ成功していたと思います。
しかし、今回の久しぶりの買い物はそれを活かせなかった。
活かしたくてもそれができない理由があった。
なぜなら、今回買った傷もののリンゴはビニール袋に入っていて、それを確認することができなかったから。
触われる状態だったら『ベタベタをチェック!』を思い出したかもしれない。
頭では思い出せなくても、体が覚えているってなんだかすごい。
After learning this, I began to focus on checking the stickiness before buying, rather than the redness.
I think my shopping after that was mostly successful.
However, I couldn’t take advantage of this when I went shopping for the first time in a while.
Even if I wanted to take advantage of it, there was a reason why I couldn’t do it.
This is because the damaged apple I bought this time was in a plastic bag and I couldn’t check it.
If it’s touched, ”check for stickiness! ” I may have remembered.
It’s kind of amazing that even if I can’t remember it in my head, my body remembers it.